Curious about what’s behind the names of our cafeteria food? Here’s a fun English translation with short explanations – so you know what you’re eating!
| Begriffe Deutsch | English Terms | Explanation | Erklärungen Deutsch | Allergene |
| A | ||||
| Allgäuer Kasnudeln | Allgäu Cheesenoodles | Noodles gratin with Emmental cheese and sprinkled with roasted onions | Nudeln mit Emmentaler-Käse überbacken und mit Röstzwiebeln bestreut | |
| Auflauf | soufflé | Baked food from the oven. Usually with cheese. | überbackenes Gericht aus dem Ofen. Meistens mit Käse. | |
| Apfelmus | apple purée | purée from apples | feinpüriertes Mus aus Äpfeln | |
| B⬆ Back to A–Z | ||||
| Balkangemüse | Balkan vegetables | Vegetable mix of peppers, corn, and beans | Gemüsemischung aus Paprika, Mais und Bohnen | |
| Balkansalat | Balkan salad | Cabbage, Capsicum, Corn and Bean salad | Salat aus Kraut, Paprika, Mais und Bohnen | |
| Berliner, Krapfen | donut | fried, sweet, round yeast pastry | frittiertes, süßes, rundes Hefegebäck | |
| Bio-Kartoffeln | Organic potatoes | Small potatoes, certified organic quality | kleine Kartoffeln in kontrollierter Bio-Qualität | |
| Bio-Nudeln | Organic noodles | Noodles, certified organic quality | Teigwaren in kontrollierter Bio-Qualität | |
| Bio-Reis | Organic rice | Rice, certified organic quality | Reis in kontrollierter Bio-Qualität | |
| Blaukraut | Red cabbage | Slightly sweet-tasting cabbage, high vitamin C content | (Rotkohl) leicht süßlicher Kohl, sehr reich an Vitamin C | |
| Blumenkohlgemüse | Cauliflower | Wholesome cabbage sort, contains vitamin C | bekömmliches und Vitamin-C-haltiges Kohlgemüse | |
| Blumenkohlsuppe | Cauliflower soup | Wholesome soup, contains vitamin C | bekömmliche und Vitamin-C-haltige Suppe | |
| Bohnengemüse | Beans | Green beans, eaten with the husk | grüne Gartenbohnen, von denen Hülsen und Kerne gegessen werden | |
| Boullion-Kartoffeln | Consommé potatoes | Potatoes cooked in broth with vegetables | in Brühe mit Gemüse gekochte Kartoffeln | |
| Brezel, Butterbrezel | Brezel, Butterbrezel | Swabian speciality, wheat yeast-dough, often buttered | schwäbisches geschwungenes Gebäck aus Weizen-Hefeteig, oft mit Butter bestrichen | |
| Brokkoligemüse | Broccoli | Dark green cabbage sort, related to cauliflower | dunkelgrünes Kohlgemüse, mit dem Blumenkohl verwandt | |
| Brötchen, auch Semmel genannt | Bread roll | Small bread, baked with refined flour | Kleingebäck aus hellem Mehl | |
| C⬆ Back to A–Z | ||||
| Champignoncremesuppe | Cream of Mushroom soup | Creamed soupmade from mushrooms | Rahmige Suppe aus Pilzen | |
| Chefsalat | Chefs salad | Salad with cheese and ham | Salat mit Käse und Schinken | |
| Chicken Fajitas mit Guacamole und pico de Gallo | Chicken Fajitas with Guacamole and pico de Gallo | Tortilla-wraps filled with chicken-breast, vegetables and salad | Teigfladen (Tortilla-Wrap) gefüllt mit Hähnchenbrust, Gemüsen und Salaten | |
| Chili con Carne mit Reis | Chilli con carne with rice | Spicy stew with kidney-beans in a bed of rice | scharfer Eintopf mit Rinderhack und Bohnen, dazu Reis | |
| Chili non Carne | Chilli non carne | Vegetarian stew with kidney-beans, soya and vegetables in a bed of rice | vegetarischer Eintopf mit Kidneybohnen, Sojaeiweiß und Gemüse im Reisrand | |
| Country frites | Country fries | Potatoe wedges | Kartoffelspalten | |
| Crinkle frites | Crinkle fries | Crinkle-cut chips | geriffelte und frittierte Kartoffelstäbe | |
| Croissant | Croissant | Baked crescent-shaped puff-pastry | hörnchenförmiges pludriges Blätterteiggebäck | |
| D⬆ Back to A–Z | ||||
| Debreziner | Debreziner | Spicy sausage, mixed beef and pork | würzige Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | |
| Dinkelspätzle | spelt "spätzle" | spelt swabian noodles | Schwäbische Nudeln aus Dinkelmehl | |
| Dressing | dressing | Sauce made from vinegar, oil, or yogurt that is eaten with salad | Soße aus Essig, Öl oder Joghurt die zu Salat gegessen wird | |
| E⬆ Back to A–Z | ||||
| Ei, gekocht | Boiled egg | Hard-boiled, decorated for Easter | hart gekocht und vor Ostern bunt gefärbt | |
| Essig | vinegar | |||
| F⬆ Back to A–Z | ||||
| Flädlesuppe | Flädle soup | Broth, with stripes of Pancake (baked bater with flour and egg) | Fleischbrühe mit Pfannkuchenstreifen (gebackener flacher Teig aus Mehl und Eiern) | |
| Fleischkäse | meatloaf | finely minced beef and pork, oven-baked | fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken | |
| Frikadellenbrötchen | Hamburger | Bread roll with minced meat burger | Brötchen mit Hackfleischbratling | |
| G⬆ Back to A–Z | ||||
| Garnele | prawn | Small, marine animal. Contains vitamins B12, D, E, and B3. | kleines, Wirbelloses Meerestier Vitamin B12, | |
| Gemüse | Vegetables | Edible from plants: seeds, fruit, stems, roots, leaves or tubers | alles Essbare von der Pflanze: Samen, Früchte, Stängel, Wurzeln, Blätter oder Knollen | |
| Gemüse-Rahm-Schnupfnudeln | Vegetable-cream-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables and cream | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse und Rahm | |
| Gemüseschnitzel | Vegetable Cutlet | Veggie-Burger in breadcrumbs with dip and salad | panierter Gemüsebratling mit Dip und Salat | |
| Gemüseschupfnudeln | Vegetable-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse | |
| Grießbrei | semolina | warm porridge made from wheat semolina and milk | warmer Brei aus Weizengries und Milch | |
| H⬆ Back to A–Z | ||||
| Hähnchen Cordon Bleu | Cordon blue chicken | Chicken cutlet in breadcrumbs, filled with poultry-ham and cheese | Paniertes Schnitzel gefüllt mit Geflügelschinken und Käse | |
| Hähnchenbrustfilet | Chicken breast filet | Fried Chicken breast filet | Hähnchenbrust angebraten | |
| Hausmacher Maultaschen | Traditional style "Maultaschen" | Pastry with vegetable-meat filling, "au gratin" | Teigtaschen mit Gemüse-Fleisch-Füllung, mit Käse überbacken | |
| Herzoginkartoffeln | Duchess potatoes | Potato-purée, piped into Rose-shape and baked | aus Kartoffelteig gespritzte Rosetten, im Backofen gebacken | |
| I⬆ Back to A–Z | ||||
| J⬆ Back to A–Z | ||||
| Joghurt | Joghurt | Thickened milk, natural or with various different flavours | verdickte Milch, natur oder mit verschiedenen Geschmacksrichtungen | |
| K⬆ Back to A–Z | ||||
| Kaisergemüse | Mixed vegetables | Carrots, broccoli and brussel-sprouts | Karotten-, Brokkoli- und Rosenkohlgemüse | |
| Kaiserschmarrn | "Kaiserschmarrn" | Thick pancake in small pieces. Usually with raisins and powdered sugar. | dickerer Pfannenkuchenteig in kleinen Stücken. Meistens mit Rosinen und Puderzucker | |
| Kalbsgeschnetzeltes "Züricher Art" | Sliced veal "Zurick-style" | Veal with cream-sauce and mushrooms | Kalbfleischstücke mit Rahmsoße und Champignons | |
| Karottengemüse | Carrots | High Beta-Carotin content, converts to vitamin A | (Möhren, gelbe Rüben) hoher Gehalt an Beta-Carotin, das im Körper zu Vitamin A umgewandelt wird | |
| Kartoffeln | Potatoe | Starchy tuberous vegetable | stärkehaltiges Knollengewächs Vitamine: C, B6, Folsäure Mineralstoffe: Kalium, Magnesium | |
| Kartoffelbällchen | Potato balls | Small, deep-fried balls of potato flour | kleine fritierte Kugeln aus Kartoffelteig | |
| Kartoffelgratin | Potato gratin | Potato slices, baked with cheese and cream | in Scheiben geschnittene Kartoffeln, im Ofen mit Käse und Sahne überbacken | |
| Kartoffelknödel | Potato dumplings | Boiled potato-flour balls | Gekochte runde Kartoffelteigbällchen | |
| Kartoffelplätzchen | potato cakes | grated and fried potato patties | geraspelte und fritierte Kartoffeltaler | |
| Kartoffelrösti | potato "Rösti" | flatbread made from potato strips, fried in a pan | flacher, in der Pfanne ausgebackener Fladen aus Kartoffelstreifen | |
| Kartoffelsalat | Potato salad | Salad of cold, sliced potatoes, vinegar and oil dressing | Salat aus kalten, geschnittenen Kartoffeln, angemacht mit Essig und Öl | |
| Kartoffelsuppe | Potato soup | Filling, traditional soup | herzhafte, traditionelle Suppe | |
| Käse | Cheese | Firm, made from cows milk | festes Milcherzeugnis aus Kuhmilch | |
| Käsespätzle mit Röstzwiebeln | Cheese "Spätzle" with roasted onions | Swabian noodles au gratin, sprinkled with roasted onions | schwäbische Nudeln mit Käse überbacken und mit gerösteten Zwiebeln bestreut | |
| Kirschjoghurt | Cherry yoghurt | siehe Joghurt | ||
| Knöpflespätzle | "Knöpflespätzle" | South German noodle sort | süddeutsche Nudelart | |
| Kohlrabicremesuppe | Cream of Kohlrabi soup | Creamy soup of white kohlrabi | rahmige Suppe aus weißen Kohlrabiknollen | |
| Kohlrabigemüse | Kohlrabi | Contains a lots of potassium and vitamin C | eine Zuchtform des Kohls, enthält viel Kalium und Vitamin C | |
| Kräuterrahmsuppe | Cream of herb soup | Creamy soup with various herbs | rahmige Suppe mit verschiedenen Kräutern | |
| Kompott | compote | Cooked fruit, can be eaten warm or cold | eingekochtes Obst, kann warm oder kalt gegessen werden | |
| Kroketten | Croquettes | Small deep-fried rolls of potato batter | kleine fritierte Rollen aus Kartoffelteig | |
| L⬆ Back to A–Z | ||||
| Langkornreis | long grain rice | Rice variety with long grains | Reissorte mit langen Rieskörnen Vitamine: B1,3,5,6, E, Folsäure | |
| Lauchcremesuppe | Cream of leek soup | Green soup made from leek, finely seasoned | grüne Suppe aus Lauchgemüse mit feiner Würze | |
| Lauchgemüse | Leek | Green stalk-vegetable | grünes Stängelgemüse | |
| Laugenbrötchen | Laugen bread roll | Swabian bake-ware, wheat-yeast flour | schwäbisches Gebäck aus Weizen-Hefeteig | |
| Leipziger Allerlei | Leipzig-mixture | Mixed peas, baby carrots and asparagus | Erbsen-, Möhrchen-, und Spargelgemüse gemischt | |
| M⬆ Back to A–Z | ||||
| Maccheroni mit Schinken und Erbsen und Tomatensoße | Maccaroni with ham, peas and tomato sauce | Tube shaped pasta with ham and peas in tomato sauce | Röhrenförmige Nudeln mit Schinken mit Erbsen in Tomatensoße | |
| Mediterrane Gemüse-Getreidepfanne | Mediterranean-style fried vegetables & grains | Wheat grains with vegetables and tomatoes | Weizenkörner mit Gemüse und Tomaten | |
| Milchreis | Rice pudding | Sweet dish short-grain rice | Süßspeise aus Rundkornreis | |
| Mondialgemüse | "Mondial" vegetables | Carrots, courgettes, beans and sellerie | Karotten, Zucchini, Bohnen und Sellerie | |
| Muffin | Muffin | Small round cake | kleine runde Kuchen | |
| Müsli | Muesli | Grain flakes and fruit mix, eaten with milk or joghurt | Mischung aus Getreideflocken und Obst, die mit Milch oder Joghurt gegessen wird | |
| N⬆ Back to A–Z | ||||
| Nudelsalat | Pasta salad | Salad of cold pasta | Salat aus kalten Nudeln | |
| O⬆ Back to A–Z | ||||
| Obstsalat | Fruit salad | Various finely-sliced fruit mix | Mischung von verschiedenen kleingeschnittenen Früchten | |
| Ofenkartoffeln | Baked potatoes | Potatoes, baked in the oven | im Ofen gebackene Kartoffeln | |
| Öl | oil | fettige Flüssigkeit, meist pflanzlichen Fetten | ||
| P⬆ Back to A–Z | ||||
| Pasta all´Arrabiatta | Pasta "Arabiatta" | Pasta with spicy tomato-paprika sauce, au gratin | Nudeln mit pikanter Tomaten-Paprikasoße und mit Käse überbacken | |
| Pommes frites | Chips | Deep-fried potato sticks | frittierte Kartoffelstäbe | |
| Pommes Patates | Patates | Extra-large, potato chips | frittierte Kartoffelstäbe | |
| Prinzessgemüse | Mixed vegetables | Broccoli, beans and carrots | Brokkoli-, Bohnen- und Karottengemüse | |
| Putenschnitzel gebacken | Turkey cutlet | Turkey cutlet in breadcrumbs, with poultry sauce | paniertes Geflügelfleisch, dazu Geflügelsoße | |
| Putenschnitzel mit Tomaten und Mozzarella überbacken | Turkey cutlet with tomatoes and Mozzarella gratin | Italian style Turkey cutlet, with poultry sauce | Geflügelfleisch auf italienische Art, dazu Geflügelsoße | |
| Putenspieß | Turkey skewer | Turkey, onion and capiscum skewer | Putenfleisch mit Zwiebeln und Paprika am Spieß | |
| R⬆ Back to A–Z | ||||
| Rosenkohlgemüse | Brussel-sprouts | Green cabbage sort, good for the immune system | grünes Kohlgemüse, stärkt das Immunsystem | |
| S⬆ Back to A–Z | ||||
| Salatbuffet | Salad buffet | Large selection of various salads | große Auswahl an verschiedenen Salaten | |
| Schaschlik-Topf | Shashlik goulash | Goulash with capsicum, bacon and tomato sauce | Gulasch mit Paprika, Speck und Tomatensoße | |
| Semmelknödel | bread dumpling | German dumpling made from dry bread , milk, eggs, and spices | deutschler Kloß, aus trockenen Brötchen, Milch, Eiern und Gewürzen | |
| Schnitzel | Cutlet | Pork in breadcrumbs | Paniertes und fritiertes flaches Stück Schweinefleisch | |
| Schupfnudeln-Gemüsepfanne | Potato noodles with vegetables | Thick, fried potato-noodles with vegetables | Dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse in der Pfanne gegart | |
| Schwäbische Maultaschen-Lasagne | Swabian "Maultaschen" lasagne | Vegetable pasties au gratin, with tomato sauce | Teigtaschen mit Gemüsefüllung, Tomatensoße und Käse überbacken | |
| Schwarzwurzelgemüse | Black salsify | "Poor-mans asparagus" very nutritious | früher "Spargel des kleinen Mannes" genannt, hoher Nährwert | |
| Schweinegeschnetzeltes „Gyros Art“ | Sliced-Pork Gyros-style | Spiced slices of pork with onions | geschnetzeltes, würziges Fleisch mit Zwiebeln | |
| Schweineschnitzel gebacken | Baked Pork cutlet | Baked pork in breadcrumbs with gravy | paniertes Schweinefleisch im Ofen gebacken, mit Bratensoße | |
| Seele | Seele | Swabian bread roll, spelt-flour | schwäbisches, längliches Gebäck aus Dinkelmehl | |
| Senf | Mustard | Spice-paste | Würzpaste | |
| Serviettenknödel | Napkin dumpling | Cooked dumpling, cut into slices | Gekochte Semmelteigmasse in Scheiben geschnitten | |
| Sommergemüse | Summer vegetables | Beans, peas, carrots, and cauliflower | Bohnen-, Erbsen-, Karotten- und Blumenkohlgemüse | |
| Spaghetti "Bologneser Art" | Spaghetti bolognese | Spaghetti with minced beef, tomato sauce and grated cheese | Spaghetti mit Rinderhackfleisch-Tomatensoße und Reibekäse | |
| Spätzle-Gemüse-Auflauf | Spätzle-vegetable-soufflé | Soufflé with noodles, broccoli, carrots, and cauliflower au-gratin | Nudel-Gemüse-Auflauf mit Brokkoli, Karotten, Blumenkohl und mit Käse überbacken | |
| Steakhouse frites | Steakhouse fries | Extra thick potato-chips | extra breite frittierte Kartoffelstäbe | |
| Soße | sauce | |||
| Süßes Buffet | Sweet buffet | Yarious sweet, warm dishes, strudel and dumplings | verschiedene süße warme Speisen, Strudel und Knödel | |
| T⬆ Back to A–Z | ||||
| Tagessalat | Salad of the day | A different salad daily | jeder Tag ein anderer Salat | |
| Tomatensuppe | tomato soup | |||
| Tricoloregemüse | tri-colour vegetables | mixed vegetables consisting of broccoli, cauliflower, and romanesco | gemischtes Gemüse aus Brokkoli, Blumenkohl und Romanesco | |
| V⬆ Back to A–Z | ||||
| Vollkornbrötchen | wholemeal | Whole grain pastries | Kleingebäck aus Vollkornteig | |
| W⬆ Back to A–Z | ||||
| Weißwürste | white-sausage | Brühwurst aus feinem Kalb- oder Schweinefleisch, Schweinerückenspeck und Gewürzen | ||
| Wiener Backhendl | viennese chicken | panierte Hähnchenkeule mit Petersilie und Zitronenecke | ||
| Wienerle | Wiener | Sausage made from beef and pork | längliche, Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | |
| Wirsinggemüse | savoy cabbage | Winterkohlgemüse mit zartem welligen Blatt, sehr Vitamin-C-haltig | ||
| Wurstsalat | Sausage-salad | kalter Salat mit dünnen Wurststreifen, sauer mit Essig, Öl und Zwiebeln angemacht | ||
| Z⬆ Back to A–Z | ||||
| Zwiebelsuppe | Onion soup | Spicy-sweet soup with steamed onions | würzig-süßliche Suppe mit gedünsteten Zwiebeln | |
| Zitrone | lemon | |||
| Zucker | sugar | |||
| Fleischsorten | ||||
| Hähnchen | chicken | |||
| Hirsch | Venison | |||
| Kalb | veal | |||
| Lamm | lamb | |||
| Gans | goose | |||
| Pute | turkey | |||
| Rind | Beef-broth with noodles | |||
| Schwein | pork | |||
| Spanferkel | suckling pig | |||
| Ente | dick | |||
| Brät (fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken) | meatloaf (fine ground beef and pork meat, oven-baked) | |||
| Hackfleisch (feingehacktes Fleisch von Rind oder Schwein) | minced meat (fine groud beef or pork) | |||
| Fisch | ||||
| Forelle | trout | |||
| Garnele | prawn | |||
| Hering | herring | |||
| Kabeljau | cod | |||
| Lachs, Seelachs | salmon | |||
| Makrele | mackerel | |||
| Pangasius | sutchi catfish | |||
| Rotbarbe | red mullet | |||
| Scholle | plaice | |||
| Thunfisch | tuna | |||
| Tintenfisch | squid | |||
| Speiseplan-Begriffe | ||||
| Änderungen vorbehalten | changes possible | change at short notice possible, e.g. due to delivery problems | es kann zu kurzfristigen Änderungen z.B. bei Lieferschwierigkeiten kommen | |
| Auswahldessert | Selected dessert | e.g. Crème, Mousse, decorated | das hochwertige Dessert, z.B. Crème, Mousse, dekoriert | |
| Beilage 1 | Side dish 1 | Rice, noodles or potatoes | Reis, Nudeln oder Kartoffeln | |
| Beilage 2 | Side dish 2 | deep fried, fresh pastrys and vegetables | Frittiertes, frische Teigwaren und Gemüse | |
| Bioprodukte | Organic meal | |||
| Bio-Essen | Organic meal | balanced meal with certified organic ingredients | ausgewogene Mahlzeit aus kontrolliert biologischen Zutaten | |
| Dessert | Dessert | Sweet dish to finish the meal | Süßspeise zum Abschluss des Essens | |
| Dessert de Luxe | Deluxe dessert | A special dessert for gourmets | das besondere Dessert für Gourmets | |
| Eintopf | Stew | A thick, filling soup | dicke sättigende Suppe | |
| fleischlos | Vegetarian | Prepared without meat | vegetarisch, ohne Fleisch zubereitet | |
| Obst | Fruit | various fruits | verschiedene Früchte | |
| Bioprodukte | Organic meal | Certified organic ingredients | Produkte aus kontrolliert biologischem Anbau | |
| Suppe | Soup | warm starter | warme, flüssige Vorspeise vor dem Hauptgericht | |
| Tagesdessert | Dessert of the day | low-priced dessert, e.g. joghurt, pudding | das günstige Dessert für jeden Tag, z.B. Quark, Joghurt, Pudding, Kompott | |
| vegan | Vegan | no animal ingredients (eggs, milkprodukts, meat, fish, honey etc.) | ohne tierische Produkte (Eier, Milchprodukte, Fleisch, Fisch, Honig etc.) | |
| vegetarisch | Vegetarian | prepared without meat | ohne Fleisch zubereitet | |
| Kennziffern für Zusatzstoffe | ||||
| 1 = mit Farbstoff | 1 = contains coloring | |||
| 2 = mit Konservierungsstoff | 2 = contains preservatives | |||
| 3 = mit Antioxidationsmittel | 3 = contains anti-oxidiser | |||
| 4 = mit Geschmacksverstärker | 4 = contains (artificial) flavouring | |||
| 5 = geschwefelt | 5 = treated with sulphur | |||
| 6 = geschwärzt | 6 = blackened | treated with an iron-compound from lactic acid | ||
| 7 = gewachst | 7 = waxed | |||
| 8 = mit Phosphat | 8 = contains Phosphate | |||
| 9 = mit Süßungsmitteln | 9 = contains (artificial) sweetener | |||
| 10= enthält eine Phenylalaninquelle | 10 = contains a source of Phenylalanin | |||
| Wir verwenden jodiertes Speisesalz | We use iodized salt | as recommended by the DGE to avoid low levels of iodine | gemäß der Empfehlung der Deutschen Gesellschaft für Ernährung zur Verhinderung von Jodmangel | |
| DGE = German Diatry Institute | ||||
| Getränke | ||||
| Apfelschorle | applejuice with mineral water | Mischung aus Apfelsaft und Mineralwasser | ||
| Buttermilch | Butter milk | |||
| Iso-Aktiv | Iso-active | |||
| Kaffee | Coffee | |||
| Kakao | Cocoa | |||
| Milch | Milk | |||
| Milchshake mit Banane/Erdbeer | Banana or Strawberry Milkshake | |||
| Mineralwasser | Mineral water | |||
| Molkedrink | whey drink | |||
| Pfirsich- oder Zitronentee | Peach- or Lemon tea | |||
| Pils/ Biersorte | Pils/Beer | |||
| Saft | Juice | |||
| Tee | Tea | |||
| Wellness Getränk | Wellness drink | |||
| Bier | Beer | |||
| Pfand | Deposit | |||
| Zucker | Sugar | |||
| Essen | ||||
[table “” not found /]
| Name | Beschreibung |
|---|---|
| Apfel | Rot und knackig |
| Banane | Gelb und süß |
| Kirsche | Klein und rot |