Curious about what’s behind the names of our cafeteria food? Here’s a fun English translation with short explanations – so you know what you’re eating!
Begriffe Deutsch | English Terms | Explanation | Erklärungen Deutsch | Allergene |
A | ||||
Allgäuer Kasnudeln | Allgäu Cheesenoodles | Noodles gratin with Emmental cheese and sprinkled with roasted onions | Nudeln mit Emmentaler-Käse überbacken und mit Röstzwiebeln bestreut | |
Auflauf | soufflé | Baked food from the oven. Usually with cheese. | überbackenes Gericht aus dem Ofen. Meistens mit Käse. | |
Apfelmus | apple purée | purée from apples | feinpüriertes Mus aus Äpfeln | |
B⬆ Back to A–Z | ||||
Balkangemüse | Balkan vegetables | Vegetable mix of peppers, corn, and beans | Gemüsemischung aus Paprika, Mais und Bohnen | |
Balkansalat | Balkan salad | Cabbage, Capsicum, Corn and Bean salad | Salat aus Kraut, Paprika, Mais und Bohnen | |
Berliner, Krapfen | donut | fried, sweet, round yeast pastry | frittiertes, süßes, rundes Hefegebäck | |
Bio-Kartoffeln | Organic potatoes | Small potatoes, certified organic quality | kleine Kartoffeln in kontrollierter Bio-Qualität | |
Bio-Nudeln | Organic noodles | Noodles, certified organic quality | Teigwaren in kontrollierter Bio-Qualität | |
Bio-Reis | Organic rice | Rice, certified organic quality | Reis in kontrollierter Bio-Qualität | |
Blaukraut | Red cabbage | Slightly sweet-tasting cabbage, high vitamin C content | (Rotkohl) leicht süßlicher Kohl, sehr reich an Vitamin C | |
Blumenkohlgemüse | Cauliflower | Wholesome cabbage sort, contains vitamin C | bekömmliches und Vitamin-C-haltiges Kohlgemüse | |
Blumenkohlsuppe | Cauliflower soup | Wholesome soup, contains vitamin C | bekömmliche und Vitamin-C-haltige Suppe | |
Bohnengemüse | Beans | Green beans, eaten with the husk | grüne Gartenbohnen, von denen Hülsen und Kerne gegessen werden | |
Boullion-Kartoffeln | Consommé potatoes | Potatoes cooked in broth with vegetables | in Brühe mit Gemüse gekochte Kartoffeln | |
Brezel, Butterbrezel | Brezel, Butterbrezel | Swabian speciality, wheat yeast-dough, often buttered | schwäbisches geschwungenes Gebäck aus Weizen-Hefeteig, oft mit Butter bestrichen | |
Brokkoligemüse | Broccoli | Dark green cabbage sort, related to cauliflower | dunkelgrünes Kohlgemüse, mit dem Blumenkohl verwandt | |
Brötchen, auch Semmel genannt | Bread roll | Small bread, baked with refined flour | Kleingebäck aus hellem Mehl | |
C⬆ Back to A–Z | ||||
Champignoncremesuppe | Cream of Mushroom soup | Creamed soupmade from mushrooms | Rahmige Suppe aus Pilzen | |
Chefsalat | Chefs salad | Salad with cheese and ham | Salat mit Käse und Schinken | |
Chicken Fajitas mit Guacamole und pico de Gallo | Chicken Fajitas with Guacamole and pico de Gallo | Tortilla-wraps filled with chicken-breast, vegetables and salad | Teigfladen (Tortilla-Wrap) gefüllt mit Hähnchenbrust, Gemüsen und Salaten | |
Chili con Carne mit Reis | Chilli con carne with rice | Spicy stew with kidney-beans in a bed of rice | scharfer Eintopf mit Rinderhack und Bohnen, dazu Reis | |
Chili non Carne | Chilli non carne | Vegetarian stew with kidney-beans, soya and vegetables in a bed of rice | vegetarischer Eintopf mit Kidneybohnen, Sojaeiweiß und Gemüse im Reisrand | |
Country frites | Country fries | Potatoe wedges | Kartoffelspalten | |
Crinkle frites | Crinkle fries | Crinkle-cut chips | geriffelte und frittierte Kartoffelstäbe | |
Croissant | Croissant | Baked crescent-shaped puff-pastry | hörnchenförmiges pludriges Blätterteiggebäck | |
D⬆ Back to A–Z | ||||
Debreziner | Debreziner | Spicy sausage, mixed beef and pork | würzige Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | |
Dinkelspätzle | spelt "spätzle" | spelt swabian noodles | Schwäbische Nudeln aus Dinkelmehl | |
Dressing | dressing | Sauce made from vinegar, oil, or yogurt that is eaten with salad | Soße aus Essig, Öl oder Joghurt die zu Salat gegessen wird | |
E⬆ Back to A–Z | ||||
Ei, gekocht | Boiled egg | Hard-boiled, decorated for Easter | hart gekocht und vor Ostern bunt gefärbt | |
Essig | vinegar | |||
F⬆ Back to A–Z | ||||
Flädlesuppe | Flädle soup | Broth, with stripes of Pancake (baked bater with flour and egg) | Fleischbrühe mit Pfannkuchenstreifen (gebackener flacher Teig aus Mehl und Eiern) | |
Fleischkäse | meatloaf | finely minced beef and pork, oven-baked | fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken | |
Frikadellenbrötchen | Hamburger | Bread roll with minced meat burger | Brötchen mit Hackfleischbratling | |
G⬆ Back to A–Z | ||||
Garnele | prawn | Small, marine animal. Contains vitamins B12, D, E, and B3. | kleines, Wirbelloses Meerestier Vitamin B12, | |
Gemüse | Vegetables | Edible from plants: seeds, fruit, stems, roots, leaves or tubers | alles Essbare von der Pflanze: Samen, Früchte, Stängel, Wurzeln, Blätter oder Knollen | |
Gemüse-Rahm-Schnupfnudeln | Vegetable-cream-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables and cream | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse und Rahm | |
Gemüseschnitzel | Vegetable Cutlet | Veggie-Burger in breadcrumbs with dip and salad | panierter Gemüsebratling mit Dip und Salat | |
Gemüseschupfnudeln | Vegetable-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse | |
Grießbrei | semolina | warm porridge made from wheat semolina and milk | warmer Brei aus Weizengries und Milch | |
H⬆ Back to A–Z | ||||
Hähnchen Cordon Bleu | Cordon blue chicken | Chicken cutlet in breadcrumbs, filled with poultry-ham and cheese | Paniertes Schnitzel gefüllt mit Geflügelschinken und Käse | |
Hähnchenbrustfilet | Chicken breast filet | Fried Chicken breast filet | Hähnchenbrust angebraten | |
Hausmacher Maultaschen | Traditional style "Maultaschen" | Pastry with vegetable-meat filling, "au gratin" | Teigtaschen mit Gemüse-Fleisch-Füllung, mit Käse überbacken | |
Herzoginkartoffeln | Duchess potatoes | Potato-purée, piped into Rose-shape and baked | aus Kartoffelteig gespritzte Rosetten, im Backofen gebacken | |
I⬆ Back to A–Z | ||||
J⬆ Back to A–Z | ||||
Joghurt | Joghurt | Thickened milk, natural or with various different flavours | verdickte Milch, natur oder mit verschiedenen Geschmacksrichtungen | |
K⬆ Back to A–Z | ||||
Kaisergemüse | Mixed vegetables | Carrots, broccoli and brussel-sprouts | Karotten-, Brokkoli- und Rosenkohlgemüse | |
Kaiserschmarrn | "Kaiserschmarrn" | Thick pancake in small pieces. Usually with raisins and powdered sugar. | dickerer Pfannenkuchenteig in kleinen Stücken. Meistens mit Rosinen und Puderzucker | |
Kalbsgeschnetzeltes "Züricher Art" | Sliced veal "Zurick-style" | Veal with cream-sauce and mushrooms | Kalbfleischstücke mit Rahmsoße und Champignons | |
Karottengemüse | Carrots | High Beta-Carotin content, converts to vitamin A | (Möhren, gelbe Rüben) hoher Gehalt an Beta-Carotin, das im Körper zu Vitamin A umgewandelt wird | |
Kartoffeln | Potatoe | Starchy tuberous vegetable | stärkehaltiges Knollengewächs Vitamine: C, B6, Folsäure Mineralstoffe: Kalium, Magnesium | |
Kartoffelbällchen | Potato balls | Small, deep-fried balls of potato flour | kleine fritierte Kugeln aus Kartoffelteig | |
Kartoffelgratin | Potato gratin | Potato slices, baked with cheese and cream | in Scheiben geschnittene Kartoffeln, im Ofen mit Käse und Sahne überbacken | |
Kartoffelknödel | Potato dumplings | Boiled potato-flour balls | Gekochte runde Kartoffelteigbällchen | |
Kartoffelplätzchen | potato cakes | grated and fried potato patties | geraspelte und fritierte Kartoffeltaler | |
Kartoffelrösti | potato "Rösti" | flatbread made from potato strips, fried in a pan | flacher, in der Pfanne ausgebackener Fladen aus Kartoffelstreifen | |
Kartoffelsalat | Potato salad | Salad of cold, sliced potatoes, vinegar and oil dressing | Salat aus kalten, geschnittenen Kartoffeln, angemacht mit Essig und Öl | |
Kartoffelsuppe | Potato soup | Filling, traditional soup | herzhafte, traditionelle Suppe | |
Käse | Cheese | Firm, made from cows milk | festes Milcherzeugnis aus Kuhmilch | |
Käsespätzle mit Röstzwiebeln | Cheese "Spätzle" with roasted onions | Swabian noodles au gratin, sprinkled with roasted onions | schwäbische Nudeln mit Käse überbacken und mit gerösteten Zwiebeln bestreut | |
Kirschjoghurt | Cherry yoghurt | siehe Joghurt | ||
Knöpflespätzle | "Knöpflespätzle" | South German noodle sort | süddeutsche Nudelart | |
Kohlrabicremesuppe | Cream of Kohlrabi soup | Creamy soup of white kohlrabi | rahmige Suppe aus weißen Kohlrabiknollen | |
Kohlrabigemüse | Kohlrabi | Contains a lots of potassium and vitamin C | eine Zuchtform des Kohls, enthält viel Kalium und Vitamin C | |
Kräuterrahmsuppe | Cream of herb soup | Creamy soup with various herbs | rahmige Suppe mit verschiedenen Kräutern | |
Kompott | compote | Cooked fruit, can be eaten warm or cold | eingekochtes Obst, kann warm oder kalt gegessen werden | |
Kroketten | Croquettes | Small deep-fried rolls of potato batter | kleine fritierte Rollen aus Kartoffelteig | |
L⬆ Back to A–Z | ||||
Langkornreis | long grain rice | Rice variety with long grains | Reissorte mit langen Rieskörnen Vitamine: B1,3,5,6, E, Folsäure | |
Lauchcremesuppe | Cream of leek soup | Green soup made from leek, finely seasoned | grüne Suppe aus Lauchgemüse mit feiner Würze | |
Lauchgemüse | Leek | Green stalk-vegetable | grünes Stängelgemüse | |
Laugenbrötchen | Laugen bread roll | Swabian bake-ware, wheat-yeast flour | schwäbisches Gebäck aus Weizen-Hefeteig | |
Leipziger Allerlei | Leipzig-mixture | Mixed peas, baby carrots and asparagus | Erbsen-, Möhrchen-, und Spargelgemüse gemischt | |
M⬆ Back to A–Z | ||||
Maccheroni mit Schinken und Erbsen und Tomatensoße | Maccaroni with ham, peas and tomato sauce | Tube shaped pasta with ham and peas in tomato sauce | Röhrenförmige Nudeln mit Schinken mit Erbsen in Tomatensoße | |
Mediterrane Gemüse-Getreidepfanne | Mediterranean-style fried vegetables & grains | Wheat grains with vegetables and tomatoes | Weizenkörner mit Gemüse und Tomaten | |
Milchreis | Rice pudding | Sweet dish short-grain rice | Süßspeise aus Rundkornreis | |
Mondialgemüse | "Mondial" vegetables | Carrots, courgettes, beans and sellerie | Karotten, Zucchini, Bohnen und Sellerie | |
Muffin | Muffin | Small round cake | kleine runde Kuchen | |
Müsli | Muesli | Grain flakes and fruit mix, eaten with milk or joghurt | Mischung aus Getreideflocken und Obst, die mit Milch oder Joghurt gegessen wird | |
N⬆ Back to A–Z | ||||
Nudelsalat | Pasta salad | Salad of cold pasta | Salat aus kalten Nudeln | |
O⬆ Back to A–Z | ||||
Obstsalat | Fruit salad | Various finely-sliced fruit mix | Mischung von verschiedenen kleingeschnittenen Früchten | |
Ofenkartoffeln | Baked potatoes | Potatoes, baked in the oven | im Ofen gebackene Kartoffeln | |
Öl | oil | fettige Flüssigkeit, meist pflanzlichen Fetten | ||
P⬆ Back to A–Z | ||||
Pasta all´Arrabiatta | Pasta "Arabiatta" | Pasta with spicy tomato-paprika sauce, au gratin | Nudeln mit pikanter Tomaten-Paprikasoße und mit Käse überbacken | |
Pommes frites | Chips | Deep-fried potato sticks | frittierte Kartoffelstäbe | |
Pommes Patates | Patates | Extra-large, potato chips | frittierte Kartoffelstäbe | |
Prinzessgemüse | Mixed vegetables | Broccoli, beans and carrots | Brokkoli-, Bohnen- und Karottengemüse | |
Putenschnitzel gebacken | Turkey cutlet | Turkey cutlet in breadcrumbs, with poultry sauce | paniertes Geflügelfleisch, dazu Geflügelsoße | |
Putenschnitzel mit Tomaten und Mozzarella überbacken | Turkey cutlet with tomatoes and Mozzarella gratin | Italian style Turkey cutlet, with poultry sauce | Geflügelfleisch auf italienische Art, dazu Geflügelsoße | |
Putenspieß | Turkey skewer | Turkey, onion and capiscum skewer | Putenfleisch mit Zwiebeln und Paprika am Spieß | |
R⬆ Back to A–Z | ||||
Rosenkohlgemüse | Brussel-sprouts | Green cabbage sort, good for the immune system | grünes Kohlgemüse, stärkt das Immunsystem | |
S⬆ Back to A–Z | ||||
Salatbuffet | Salad buffet | Large selection of various salads | große Auswahl an verschiedenen Salaten | |
Schaschlik-Topf | Shashlik goulash | Goulash with capsicum, bacon and tomato sauce | Gulasch mit Paprika, Speck und Tomatensoße | |
Semmelknödel | bread dumpling | German dumpling made from dry bread , milk, eggs, and spices | deutschler Kloß, aus trockenen Brötchen, Milch, Eiern und Gewürzen | |
Schnitzel | Cutlet | Pork in breadcrumbs | Paniertes und fritiertes flaches Stück Schweinefleisch | |
Schupfnudeln-Gemüsepfanne | Potato noodles with vegetables | Thick, fried potato-noodles with vegetables | Dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse in der Pfanne gegart | |
Schwäbische Maultaschen-Lasagne | Swabian "Maultaschen" lasagne | Vegetable pasties au gratin, with tomato sauce | Teigtaschen mit Gemüsefüllung, Tomatensoße und Käse überbacken | |
Schwarzwurzelgemüse | Black salsify | "Poor-mans asparagus" very nutritious | früher "Spargel des kleinen Mannes" genannt, hoher Nährwert | |
Schweinegeschnetzeltes „Gyros Art“ | Sliced-Pork Gyros-style | Spiced slices of pork with onions | geschnetzeltes, würziges Fleisch mit Zwiebeln | |
Schweineschnitzel gebacken | Baked Pork cutlet | Baked pork in breadcrumbs with gravy | paniertes Schweinefleisch im Ofen gebacken, mit Bratensoße | |
Seele | Seele | Swabian bread roll, spelt-flour | schwäbisches, längliches Gebäck aus Dinkelmehl | |
Senf | Mustard | Spice-paste | Würzpaste | |
Serviettenknödel | Napkin dumpling | Cooked dumpling, cut into slices | Gekochte Semmelteigmasse in Scheiben geschnitten | |
Sommergemüse | Summer vegetables | Beans, peas, carrots, and cauliflower | Bohnen-, Erbsen-, Karotten- und Blumenkohlgemüse | |
Spaghetti "Bologneser Art" | Spaghetti bolognese | Spaghetti with minced beef, tomato sauce and grated cheese | Spaghetti mit Rinderhackfleisch-Tomatensoße und Reibekäse | |
Spätzle-Gemüse-Auflauf | Spätzle-vegetable-soufflé | Soufflé with noodles, broccoli, carrots, and cauliflower au-gratin | Nudel-Gemüse-Auflauf mit Brokkoli, Karotten, Blumenkohl und mit Käse überbacken | |
Steakhouse frites | Steakhouse fries | Extra thick potato-chips | extra breite frittierte Kartoffelstäbe | |
Soße | sauce | |||
Süßes Buffet | Sweet buffet | Yarious sweet, warm dishes, strudel and dumplings | verschiedene süße warme Speisen, Strudel und Knödel | |
T⬆ Back to A–Z | ||||
Tagessalat | Salad of the day | A different salad daily | jeder Tag ein anderer Salat | |
Tomatensuppe | tomato soup | |||
Tricoloregemüse | tri-colour vegetables | mixed vegetables consisting of broccoli, cauliflower, and romanesco | gemischtes Gemüse aus Brokkoli, Blumenkohl und Romanesco | |
V⬆ Back to A–Z | ||||
Vollkornbrötchen | wholemeal | Whole grain pastries | Kleingebäck aus Vollkornteig | |
W⬆ Back to A–Z | ||||
Weißwürste | white-sausage | Brühwurst aus feinem Kalb- oder Schweinefleisch, Schweinerückenspeck und Gewürzen | ||
Wiener Backhendl | viennese chicken | panierte Hähnchenkeule mit Petersilie und Zitronenecke | ||
Wienerle | Wiener | Sausage made from beef and pork | längliche, Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | |
Wirsinggemüse | savoy cabbage | Winterkohlgemüse mit zartem welligen Blatt, sehr Vitamin-C-haltig | ||
Wurstsalat | Sausage-salad | kalter Salat mit dünnen Wurststreifen, sauer mit Essig, Öl und Zwiebeln angemacht | ||
Z⬆ Back to A–Z | ||||
Zwiebelsuppe | Onion soup | Spicy-sweet soup with steamed onions | würzig-süßliche Suppe mit gedünsteten Zwiebeln | |
Zitrone | lemon | |||
Zucker | sugar | |||
Fleischsorten | ||||
Hähnchen | chicken | |||
Hirsch | Venison | |||
Kalb | veal | |||
Lamm | lamb | |||
Gans | goose | |||
Pute | turkey | |||
Rind | Beef-broth with noodles | |||
Schwein | pork | |||
Spanferkel | suckling pig | |||
Ente | dick | |||
Brät (fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken) | meatloaf (fine ground beef and pork meat, oven-baked) | |||
Hackfleisch (feingehacktes Fleisch von Rind oder Schwein) | minced meat (fine groud beef or pork) | |||
Fisch | ||||
Forelle | trout | |||
Garnele | prawn | |||
Hering | herring | |||
Kabeljau | cod | |||
Lachs, Seelachs | salmon | |||
Makrele | mackerel | |||
Pangasius | sutchi catfish | |||
Rotbarbe | red mullet | |||
Scholle | plaice | |||
Thunfisch | tuna | |||
Tintenfisch | squid | |||
Speiseplan-Begriffe | ||||
Änderungen vorbehalten | changes possible | change at short notice possible, e.g. due to delivery problems | es kann zu kurzfristigen Änderungen z.B. bei Lieferschwierigkeiten kommen | |
Auswahldessert | Selected dessert | e.g. Crème, Mousse, decorated | das hochwertige Dessert, z.B. Crème, Mousse, dekoriert | |
Beilage 1 | Side dish 1 | Rice, noodles or potatoes | Reis, Nudeln oder Kartoffeln | |
Beilage 2 | Side dish 2 | deep fried, fresh pastrys and vegetables | Frittiertes, frische Teigwaren und Gemüse | |
Bioprodukte | Organic meal | |||
Bio-Essen | Organic meal | balanced meal with certified organic ingredients | ausgewogene Mahlzeit aus kontrolliert biologischen Zutaten | |
Dessert | Dessert | Sweet dish to finish the meal | Süßspeise zum Abschluss des Essens | |
Dessert de Luxe | Deluxe dessert | A special dessert for gourmets | das besondere Dessert für Gourmets | |
Eintopf | Stew | A thick, filling soup | dicke sättigende Suppe | |
fleischlos | Vegetarian | Prepared without meat | vegetarisch, ohne Fleisch zubereitet | |
Obst | Fruit | various fruits | verschiedene Früchte | |
Bioprodukte | Organic meal | Certified organic ingredients | Produkte aus kontrolliert biologischem Anbau | |
Suppe | Soup | warm starter | warme, flüssige Vorspeise vor dem Hauptgericht | |
Tagesdessert | Dessert of the day | low-priced dessert, e.g. joghurt, pudding | das günstige Dessert für jeden Tag, z.B. Quark, Joghurt, Pudding, Kompott | |
vegan | Vegan | no animal ingredients (eggs, milkprodukts, meat, fish, honey etc.) | ohne tierische Produkte (Eier, Milchprodukte, Fleisch, Fisch, Honig etc.) | |
vegetarisch | Vegetarian | prepared without meat | ohne Fleisch zubereitet | |
Kennziffern für Zusatzstoffe | ||||
1 = mit Farbstoff | 1 = contains coloring | |||
2 = mit Konservierungsstoff | 2 = contains preservatives | |||
3 = mit Antioxidationsmittel | 3 = contains anti-oxidiser | |||
4 = mit Geschmacksverstärker | 4 = contains (artificial) flavouring | |||
5 = geschwefelt | 5 = treated with sulphur | |||
6 = geschwärzt | 6 = blackened | treated with an iron-compound from lactic acid | ||
7 = gewachst | 7 = waxed | |||
8 = mit Phosphat | 8 = contains Phosphate | |||
9 = mit Süßungsmitteln | 9 = contains (artificial) sweetener | |||
10= enthält eine Phenylalaninquelle | 10 = contains a source of Phenylalanin | |||
Wir verwenden jodiertes Speisesalz | We use iodized salt | as recommended by the DGE to avoid low levels of iodine | gemäß der Empfehlung der Deutschen Gesellschaft für Ernährung zur Verhinderung von Jodmangel | |
DGE = German Diatry Institute | ||||
Getränke | ||||
Apfelschorle | applejuice with mineral water | Mischung aus Apfelsaft und Mineralwasser | ||
Buttermilch | Butter milk | |||
Iso-Aktiv | Iso-active | |||
Kaffee | Coffee | |||
Kakao | Cocoa | |||
Milch | Milk | |||
Milchshake mit Banane/Erdbeer | Banana or Strawberry Milkshake | |||
Mineralwasser | Mineral water | |||
Molkedrink | whey drink | |||
Pfirsich- oder Zitronentee | Peach- or Lemon tea | |||
Pils/ Biersorte | Pils/Beer | |||
Saft | Juice | |||
Tee | Tea | |||
Wellness Getränk | Wellness drink | |||
Bier | Beer | |||
Pfand | Deposit | |||
Zucker | Sugar | |||
Essen | ||||
[table “” not found /]
Name | Beschreibung |
---|---|
Apfel | Rot und knackig |
Banane | Gelb und süß |
Kirsche | Klein und rot |