Curious about what’s behind the names of our cafeteria food? Here’s a fun English translation with short explanations – so you know what you’re eating!
Begriffe Deutsch | Erklärungen Deutsch | English Terms | Explanation |
A⬆ Back to A–Z | |||
Agnolotti mit Alpenkräutern und Käse | Teigtaschen mit Käsefüllung und Salbeibutter | Agnolotti with herbs and cheese | Pastry with cheese filling and sagebutter |
Allgäuer Kasnudeln | Nudeln mit Emmentaler-Käse überbacken und mit Röstzwiebeln bestreut | Allgäu Cheesenoodles | Noodles gratin with Emmental cheese and sprinkled with roasted onions |
Amerikanisches Buffet | Hamburger zum Selberbasteln und amerikanische Spezialitäten | American Buffet | "make-your-own" Hamburger and american spcialities |
Asiatisches Buffet | Gemüsepfannen mit Schweine- und Geflügelfleisch, frittierte Teigtaschen | Asian Buffet | Fried vegetables with pork and poultry, fried pastries |
Auflauf | soufflé | ||
Apfelmus | apple purée | ||
Atlantischer Butt in Petersillienpanade | Gebackener Fisch mit Petersilienpanade, dazu Remouladensoße | Asian Flounder in Parsley-breadcrumbs | Baked Flounder in breadcrumbs with parsley, tartar sauce |
B⬆ Back to A–Z | |||
Balkansalat | Salat aus Kraut, Paprika, Mais und Bohnen | Balkan salad | Cabbage, Capsicum, Corn and Bean salad |
Bauernente | knusprig gebratene Ente | Duck | Crispy baked Duck |
Berliner, Krapfen | donut | ||
Bio-Kartoffeln | kleine Kartoffeln in kontrollierter Bio-Qualität | Organic potatoes | Small potatoes, certified organic quality |
Bio-Nudeln | Teigwaren in kontrollierter Bio-Qualität | Organic noodles | Noodles, certified organic quality |
Bio-Reis | Reis in kontrollierter Bio-Qualität | Organic rice | Rice, certified organic quality |
Bio-Salatbuffet | verschiedene Salate in kontrollierter Bio-Qualität | Organic salad buffet | various salads, certified organic quality |
Bio-Spätzle | süddeutsche Nudelart in kontrollierter Bio-Qualität | Organic "Spätzle" | South German noodle sort, certified organic quality |
Blaukraut | (Rotkohl) leicht süßlicher Kohl, sehr reich an Vitamin C | Red cabbage | Slightly sweet-tasting cabbage, high vitamin C content |
Blumenkohlgemüse | bekömmliches und Vitamin-C-haltiges Kohlgemüse | Cauliflower | Wholesome cabbage sort, contains vitamin C |
Blumenkohlsuppe | bekömmliche und Vitamin-C-haltige Suppe | Cauliflower soup | Wholesome soup, contains vitamin C |
Böhmische Knödel | Knödel aus Hefeteig, gefüllt mit gerösteten Brotstücken | Bohemian dumpling | Yeast-dough dumpling, filled with roasted bread-crubes |
Bohnengemüse | grüne Gartenbohnen, von denen Hülsen und Kerne gegessen werden | Beans | Green beans, eaten with the husk |
Boullion-Kartoffeln | in Brühe mit Gemüse gekochte Kartoffeln | Consommé potatoes | Potatoes cooked in broth with vegetables |
Brezel, Butterbrezel | schwäbisches geschwungenes Gebäck aus Weizen-Hefeteig, oft mit Butter bestrichen | Brezel, Butterbrezel | Swabian speciality, wheat yeast-dough, often buttered |
Brokkoli-Blumenkohlstrudel | Blätterteig mit Brokkoli-Blumenkohl-Füllung mit Käse-Lauchsoße | Broccoli-Cauliflower strudel | Flaky pastry, broccoli & cauliflower filling, with a cheese-leek sauce |
Brokkoligemüse | dunkelgrünes Kohlgemüse, mit dem Blumenkohl verwandt | Broccoli | Dark green cabbage sort, related to cauliflower |
Brötchen, auch Semmel genannt | Kleingebäck aus hellem Mehl | Bread roll | Small bread, baked with refined flour |
C⬆ Back to A–Z | |||
Champignoncremesuppe | Rahmige Suppe aus Pilzen | Cream of Mushroom soup | Creamed soupmade from mushrooms |
Chefsalat | Salat mit Käse und Schinken | Chefs salad | Salad with cheese and ham |
Chicken Fajitas mit Guacamole und pico de Gallo | Teigfladen (Tortilla-Wrap) gefüllt mit Hähnchenbrust, Gemüsen und Salaten | Chicken Fajitas with Guacamole and pico de Gallo | Tortilla-wraps filled with chicken-breast, vegetables and salad |
Chili con Carne mit Reis | scharfer Eintopf mit Rinderhack und Bohnen, dazu Reis | Chilli con carne with rice | Spicy stew with kidney-beans in a bed of rice |
Chili non Carne | vegetarischer Eintopf mit Kidneybohnen, Sojaeiweiß und Gemüse im Reisrand | Chilli non carne | Vegetarian stew with kidney-beans, soya and vegetables in a bed of rice |
Country frites | Kartoffelspalten | Country fries | Potatoe wedges |
Crinkle frites | geriffelte und frittierte Kartoffelstäbe | Crinkle fries | Crinkle-cut chips |
Croissant | hörnchenförmiges pludriges Blätterteiggebäck | Croissant | Baked crescent-shaped puff-pastry |
Currywurst Buffet | verschiedene Wurstsorten mit diversen Currysaucen | Curry-sausage buffet | Various sausages with curry sauces |
D⬆ Back to A–Z | |||
Debreziner | würzige Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | Debreziner | Spicy sausage, mixed beef and pork |
Dressing | dressing | ||
E⬆ Back to A–Z | |||
Ei, gekocht | hart gekocht und vor Ostern bunt gefärbt | Boiled egg | Hard-boiled, decorated for Easter |
Essig | vinegar | ||
Feuerfleisch „Cajun“ | Schweinegeschnetzeltes südamerikanisch, mit Speck, Debreziner und Gemüse | Cajun pork | Sliced pork |
Fischbuffet | vielfältige Fischspezialitäten, verschieden zubereitet | Fish buffet | Wide variety of fish specialities |
Flädlesuppe | Fleischbrühe mit Pfannkuchenstreifen (gebackener flacher Teig aus Mehl und Eiern) | Flädle soup | Broth, with stripes of Pancake (baked bater with flour and egg) |
Fleischkäse | fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken | meatloaf | finely minced beef and pork, oven-baked |
Frikadellenbrötchen | Brötchen mit Hackfleischbratling | Hamburger | Bread roll with minced meat burger |
Garnele | prawn | ||
Gebrannte Grießsuppe | angerösteter Weizengrieß, mit Gemüsebrühe aufgegossen | Roasted semolina-soup | Roasted wheat-semolina in vegetable-broth |
Gemüse | alles Essbare von der Pflanze: Samen, Früchte, Stängel, Wurzeln, Blätter oder Knollen | Vegetables | Edible from plants: seeds, fruit, stems, roots, leaves or tubers |
Gemüsebrühe Esterhazy | Suppe mit Gemüsestreifen | Esterhazy consommè | Soup with vegetables-strips |
Gemüsebuffet | vegetable buffet | ||
Gemüsecremesuppe | rahmige vegetarische Suppe aus verschiedenen Gemüsen | Cream of vegetable soup | Creamy, mixed-vegetable soup |
Gemüse-Rahm-Schnupfnudeln | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse und Rahm | Vegetable-cream-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables and cream |
Gemüseschnitzel | panierter Gemüsebratling mit Dip und Salat | Vegetable Cutlet | Veggie-Burger in breadcrumbs with dip and salad |
Gemüseschupfnudeln | dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse | Vegetable-potatoe noodles | Thick potatoe-noodles, with vegetables |
Geschmorte Kalbsschulter | zartes Fleisch aus der Schulter, bekömmlich und gesund | Braised shouler of Lamb | Tender shoulder of Lamb, wholesome and healthy |
Gratinbuffet | gratin buffet | ||
Grießbrei | semolina | ||
Gnocchi "Mediterran" | Kartoffelnudeln mit Zucchini, Paprika und Oliven, Tomatensugo | Gnocchi "mediterranean" | Potatoe noodles with Courgette, Capsicum and Olives, Tomatoe sauce |
Grüne Bohnensuppe | reich an Vitaminen und Mineralstoffen | Green-bean soup | rich with vitamins and minerals |
Hackbraten vom Jungschwein | Zartes Schweinehack mit Zwiebel, Ei, Semmelbröseln und Gewürzen gemischt und gegart | Pork meatloaf | Tender Pork-mince with onions, egg, breadcrumbs and spices |
Hacksteak "Griechische Art" | Hackfleischbraten gefüllt mit Kräuterfrischkäse, dazu Salat mit Kraut und Bohnen | "Greek-style" mincesteak | Minced-meat roast, filled with fresh-cheese with herbs, salad, cabbage and beans |
Hähnchen "Gyros Art" | Geschnetzeltes, würzig mariniertes Hähnchenbrustfleisch mit frischen Zwiebeln und Joghurt | "Gyros-style" chicken | Sliced, spicy marinated chicken breast filet with fresh onions and joghurt |
Hähnchen "Olymp" | Hähnchenbrustfilet in griechischer Marinade (Thymian, Rosmarin, Knoblauch) mit Kräuterjus | "Olympic" chicken | Chicken breast filet in greek marinade (Thyme, Rosemary, Garlic) with herb-juice |
Hähnchen Cordon Bleu | Paniertes Schnitzel gefüllt mit Geflügelschinken und Käse | Cordon blue chicken | Chicken cutlet in breadcrumbs, filled with poultry-ham and cheese |
Hähnchenbrust natur "Café de Paris" | gegartes Geflügel mit Kräuterbuttersoße | Chicken breast "Cafe de Paris" | Poultry with herb-butter sauce |
Hähnchenbrustfilet | Hähnchenbrust angebraten | Chicken breast filet | Fried Chicken breast filet |
Hähnchenbrustfilet "Saltimbocca" auf Tomatenrisotto | Hähnchenbrust gefüllt mit Salbei und mit Speck umwickelt, auf cremigem Tomatenreis | Chicken breast filet "Saltimbocca" on Tomato risotto | Chicken breast filled with sage, wrapped in bacon, on creamy tomato-rice |
Hähnchenfiletspieß | Spieße mit Geflügelbrustfleisch mit rosa Pfeffersoße | Chicken breast skewer | Poultry-breast skewer with pepper-sauce |
Hähnchenroulade "Asparagus" | gerollte Hühnerbrust, gefüllt mit Spargel und Putenschinken, mit Geflügelsoße | Chicken "Roulade" asparagus | Rolled chicken breast, filled with asparagus and Turkey-ham, poultry sauce |
Hähnchenwrap | Weizen-Tortilla, gefüllt mit marinierten und gebratenen Hähnchenstreifen und Gemüse | Chicken wrap | wheat-tortilla, filled with marinated and fried chicken-strips and vegetables |
Hamburger und Steaks vom Grill | Hamburger zum Selberbasteln und verschiedene Steaks | Grinddled hamburger and steaks | "make-your-own" Hamburger and various steaks |
Hausmacher Maultaschen | Teigtaschen mit Gemüse-Fleisch-Füllung, mit Käse überbacken | Traditional style "Maultaschen" | Pastry with vegetable-meat filling, "au gratin" |
Herzoginkartoffeln | aus Kartoffelteig gespritzte Rosetten, im Backofen gebacken | Duchess potatoes | Potato-purée, piped into Rose-shape and baked |
Hirschgulasch | Ragout aus Hirschfleisch | Venison goulash | Goulash from deer-meat |
Hühnerbrühe mit Nudeln | Geflügelbrühe mit kleinen Nudeln | Chicken broth with noodles | Poultry broth with small noodles |
Hühnerbrühe mit Reis und Erbsen | Geflügelbrühe mit sättigender Einlage | Chicken broth with rice and peas | Filling poultry broth |
Italienische Gemüsesuppe | Suppe mit Möhren, Zucchini, Bohnen, Zwiebeln, Tomaten und Nudeln | Italian vegetable soup | Soup with carrots, courgette, beans, onions, tomato and noodles |
Jägerschnitte vom Schwein | gebackene Fleischwurstscheibe mit Schweinefleisch | "Jäger"-cutlet, pork | Bakes slice of pork-sausage meat |
Joghurt | verdickte Milch, natur oder mit verschiedenen Geschmacksrichtungen | Joghurt | Thickened milk, natural or with various different flavours |
Kaisergemüse | Karotten-, Brokkoli- und Rosenkohlgemüse | Mixed vegetables | Carrots, broccoli and brussel-sprouts |
Kaiserschmarrn | "Kaiserschmarrn" | ||
Kalbsgeschnetzeltes "Züricher Art" | Kalbfleischstücke mit Rahmsoße und Champignons | Sliced veal "Zurick-style" | Veal with cream-sauce and mushrooms |
Kalbsrollbraten" Altbayrische Art" | Kalbfleisch mit Brät-Semmel-Füllung, mit Dunkelbiersoße, kann Anteile von Schweinefleisch enthalten | Roasted veal "Old-Bavarian-style" | Stuffed veal, with beer sauce, may contain traces of pork |
Karottengemüse | (Möhren, gelbe Rüben) hoher Gehalt an Beta-Carotin, das im Körper zu Vitamin A umgewandelt wird | Carrots | High Beta-Carotin content, converts to vitamin A |
Kartoffelbällchen | kleine fritierte Kugeln aus Kartoffelnteig | Potato balls | Small, deep-fried balls of potato flour |
Kartoffelgratin | in Scheiben geschnittene Kartoffeln, im Ofen mit Käse und Sahne überbacken | Potato gratin | Potato slices, baked with cheese and cream |
Kartoffelgratin Buffet | Kartoffelaufläufe mit verschiedenen Gemüsen und/oder Speck und Schinken | Potato gratin buffet | Potato gratin, with various vegetables and/or bacon and ham |
Kartoffelknödel | Gekochte runde Kartoffelteigbällchen | Potato dumplings | Boiled potato-flour balls |
Kartoffelplätzchen | geraspelte und fritierte Kartoffeltaler | potato cakes | |
Kartoffelrösti | flacher, in der Pfanne ausgebackener Fladen aus Kartoffelstreifen | potato "Rösti" | |
Kartoffelsalat | Salat aus kalten, geschnittenen Kartoffeln, angemacht mit Essig und Öl | Potato salad | Salad of cold, sliced potatoes, vinegar and oil dressing |
Kartoffelspalten mit Kräuterquark | frittierte Kartoffelspalten mit Kräuterquark | Potato wedges with herb curd-cheese | Deep fried potato wedges with herb curd-cheese |
Kartoffelsuppe | herzhafte, traditionelle Suppe | Potato soup | Filling, traditional soup |
Käse | festes Milcherzeugnis aus Kuhmilch | Cheese | Firm, made from cows milk |
Käsespätzle mit Röstzwiebeln | schwäbische Nudeln mit Käse überbacken und mit gerösteten Zwiebeln bestreut | Cheese "Spätzle" with roasted onions | Swabian noodles au gratin, sprinkled with roasted onions |
Kaspressknödel | rund geformtes Knödelbrot mit würzigem Käse | Cheese-dumpling | Dumpling with spicy cheese |
Knöpflespätzle | süddeutsche Nudelart | "Knöpflespätzle" | South German noodle sort |
Kohlrabicremesuppe | rahmige Suppe aus weißen Kohlrabiknollen | Cream of Kohlrabi soup | Creamy soup of white kohlrabi |
Kohlrabigemüse | eine Zuchtform des Kohls, enthält viel Kalium und Vitamin C | Kohlrabi | Contains a lots of potassium and vitamin C |
Kräuterrahmsuppe | rahmige Suppe mit verschiedenen Kräutern | Cream of herb soup | Creamy soup with various herbs |
Kompott | compote | ||
Kroketten | kleine fritierte Rollen aus Kartoffelteig | Croquettes | Small deep-fried rolls of potato batter |
Lammkeule | Schmorbraten vom Lamm | Leg of lamb | Pot-roast lamb |
Landhauspfanne | gebratene Spätzle mit Gemüse und sahniger Soße | Country-fried | Fried "Spätzle" with vegetables and creamy sauce |
Lauchcremesuppe | grüne Suppe aus Lauchgemüse mit feiner Würze | Cream of leek soup | Green soup made from leek, finely seasoned |
Lauchgemüse | grünes Stängelgemüse | Leek | Green stalk-vegetable |
Laugenbrötchen | schwäbisches Gebäck aus Weizen-Hefeteig | Laugen bread roll | Swabian bake-ware, wheat-yeast flour |
Laugenkringel | schwäbisches rundes Gebäck aus Weizen-Hefeteig | Laugen ring | Round Swabian bake-ware, wheat-yeast flour |
Leipziger Allerlei | Erbsen-, Möhrchen-, und Spargelgemüse gemischt | Leipzig-mixture | Mixed peas, baby carrots and asparagus |
Maccheroni mit Schinken und Erbsen und Tomatensoße | Röhrenförmige Nudeln mit Schinken mit Erbsen in Tomatensoße | Maccaroni with ham, peas and tomato sauce | Tube shaped pasta with ham and peas in tomato sauce |
Mediterrane Gemüse-Getreidepfanne | Weizenkörner mit Gemüse und Tomaten | Mediterranean-style fried vegetables & grains | Wheat grains with vegetables and tomatoes |
Milchreis | Süßspeise aus Rundkornreis | Rice pudding | Sweet dish short-grain rice |
Mondialgemüse | Karotten, Zucchini, Bohnen und Sellerie | "Mondial" vegetables | Carrots, courgettes, beans and sellerie |
Muffin | kleine runde Kuchen | Muffin | Small round cake |
Müsli | Mischung aus Getreideflocken und Obst, die mit Milch oder Joghurt gegessen wird | Muesli | Grain flakes and fruit mix, eaten with milk or joghurt |
Norwegisches Lachsfilet auf Blattspinat | gegarter Fisch auf dunkelgrünem Blattgemüse mit würziger Kräuterbutter | Norwegian salmon filet on spinach | Cooked fish on dark green leaf-vegetable, with herb-butter |
Nudelsalat | Salat aus kalten Nudeln | Pasta salad | Salad of cold pasta |
Obstsalat | Mischung von verschiedenen kleingeschnittenen Früchten | Fruit salad | Various finely-sliced fruit mix |
Ofenkartoffeln | im Ofen gebackene Kartoffeln | Baked potatoes | Potatoes, baked in the oven |
Öl | oil | ||
Pasta all´Arrabiatta | Nudeln mit pikanter Tomaten-Paprikasoße und mit Käse überbacken | Pasta "Arabiatta" | Pasta with spicy tomato-paprika sauce, au gratin |
Pasta Riegel mit Basilikum-Joghurt-Dip | frittierte Teigtaschen mit kalter Joghurtsoße | "Pasta-bar" with basil-joghurt dip | Deep fried pastry with cold joghurt sauce |
Pommes frites | frittierte Kartoffelstäbe | Chips | Deep-fried potato sticks |
Pommes Patates | frittierte Kartoffelstäbe | Patates | Extra-large, potato chips |
Prinzessgemüse | Brokkoli-, Bohnen- und Karottengemüse | Mixed vegetables | Broccoli, beans and carrots |
Putenschaschlik | Putenfleisch am Spieß, das in Paprikasoße gekocht wird | Turkey shashlik | Turkey meat on a skewer, in capsicum sauce |
Putenschnitzel gebacken | paniertes Geflügelfleisch, dazu Geflügelsoße | Turkey cutlet | Turkey cutlet in breadcrumbs, with poultry sauce |
Putenschnitzel mit Tomaten und Mozzarella überbacken | Geflügelfleisch auf italienische Art, dazu Geflügelsoße | Turkey cutlet with tomatoes and Mozzarella gratin | Italian style Turkey cutlet, with poultry sauce |
Putenspieß | Putenfleisch mit Zwiebeln und Paprika am Spieß | Turkey skewer | Turkey, onion and capiscum skewer |
Putensteak "Mango-Chili" | kurzgebratenes Putenfleisch mit Mango-Chili-Marinade, gegrillter Ananas und Geflügelsoße | Turkey steak "Mango-chilli" | Fried turkey marinated in mango-chilli, grilled pineapple and poultry sauce |
Putensteak „Feinschmecker Art“ | Putensteak mit Champignon, Spargel und Käse überbacken | Turkey steak "Gourmet" | Turkey steak with mushrooms, asparagus and cheese au gratin |
Puten-Zwiebelkrüstchen | gewürztes Geflügelschnitzel, umhüllt von einer Panade aus Röstzwiebeln | Turkey in onion-crust | Spiced Poultry cutlet in roasted onion crust |
Rinderbrühe mit Nudeln | Klare Fleischbrühe mit kleinen Nudeln | Beef-broth with noodles | Clear broth with small noodles |
Rosenkohlgemüse | grünes Kohlgemüse, stärkt das Immunsystem | Brussel-sprouts | Green cabbage sort, good for the immune system |
Salatbuffet | große Auswahl an verschiedenen Salaten | Salad buffet | Large selection of various salads |
Sauerbraten vom Rind | Geschmorter Braten aus sauer eingelegtem Rindfleisch | Marinated braised beef | Braised "pickled" beef, german speciality |
Sauerbraten vom Rind "Schwäbisch" | Geschmorter Braten aus sauer eingelegtem Rindfleisch, mit Preiselbeeren serviert | Swabian Marinated braised beef | Swabian braised "pickled" beef, with cranberries |
Schaschlik-Topf | Gulasch mit Paprika, Speck und Tomatensoße | Shashlik goulash | Goulash with capsicum, bacon and tomato sauce |
Semmelknödel | bread dumpling | ||
Schnitzel | Paniertes und fritiertes flaches Stück Schweinefleisch | Cutlet | Pork in breadcrumbs |
Schnitzel-Buffet | diverse Fleischsorten, paniert, überbacken, natur | Cutlet buffet | Various cutlets, with or without breadcrumbs, au gratin |
Schupfnudeln-Gemüsepfanne | Dicke Nudeln aus Kartoffelteig mit Gemüse in der Pfanne gegart | Potato noodles with vegetables | Thick, fried potato-noodles with vegetables |
Schwäbische Brotsuppe | Gemüsebrühe mit geröstetem Schwarz- und Vollkornbrot | Swabian bread-soup | Vegetable broth with roasted bread |
Schwäbische Maultaschen-Lasagne | Teigtaschen mit Gemüsefüllung, Tomatensoße und Käse überbacken | Swabian "Maultaschen" lasagne | Vegetable pasties au gratin, with tomato sauce |
Schwarzwurzelgemüse | früher "Spargel des kleinen Mannes" genannt, hoher Nährwert | Black salsify | "Poor-mans asparagus" very nutritious |
Schweinegeschnetzeltes "Stroganoff" | Schweinefleisch in Senfrahmsoße mit Essiggurken und Champignons | Sliced-Pork Stroganoff-style | Pork in creamed-mustard sauce, with gerkins and mushrooms |
Schweinegeschnetzeltes „Gyros Art“ | geschnetzeltes, würziges Fleisch mit Zwiebeln | Sliced-Pork Gyros-style | Spiced slices of pork with onions |
Schweinehalssteak | kurzgebratenes würziges Schweinefleisch mit Schmorzwiebeln und Kräuterbutter | Neck of Pork | Spicy, short-fried pork with braised onions and herb-butter |
Schweinekotelett | gebratene Scheibe aus dem Rippenstück vom Schwein | Pork chop | Fired slice of pork-rib |
Schweineschnitzel "Chipolla" | Schweinefleisch in Zwiebelpanade, mit Bratensoße | Pork cutlet "Chipolla" | Pork in onion coating with gravy |
Schweineschnitzel "Toscana" | gebratenes Schweinefleisch in herzhafter Kräuter-Käse-Panade mit Tomaten-Basilikum-Soße | Pork cutlet "Tuscany" | Pork in herb-cheese-breadcrumbs with tomato-basil sauce |
Schweineschnitzel gebacken | paniertes Schweinefleisch im Ofen gebacken, mit Bratensoße | Baked Pork cutlet | Baked pork in breadcrumbs with gravy |
Schweinesteak "Schweizer Art" | Schweinesteak mit Schinken und Käse überbacken, mit Bratensoße | Pork steak "Swiss style" | Pork steak with cheese and ham au gratin, with gravy |
Schweinesteak „Tiroler Art“ | Schweinesteak überbacken mit Zwiebeln, Tomaten und Käse | Tyrolese Pork steak | Pork steak au gratin with onions, tomatoes and cheese |
Seelachsfilet "Müllerin Art" | gegarter Fisch mit Petersilienbutter | Pollack filet, "Miller" style | Fish with parsley-butter |
Seele | schwäbisches, längliches Gebäck aus Dinkelmehl | Seele | Swabian bread roll, spelt-flour |
Senf | Würzpaste | Mustard | Spice-paste |
Serviettenknödel | Gekochte Semmelteigmasse in Scheiben geschnitten | Napkin dumpling | Cooked dumpling, cut into slices |
Snackbuffet | Gebratenes und Frittiertes | Snack buffet | Deep- and pan-fried |
Sommergemüse | Bohnen-, Erbsen-, Karotten- und Blumenkohlgemüse | Summer vegetables | Beans, peas, carrots, and cauliflower |
Sommerlicher Gemüseteller mit Sesamkartoffeln | gemischte Gemüse der Saison | Summer-vegetable-dish with sesame potatoes | Mixed, seasonal vegetables |
Spaghetti "Bologneser Art" | Spaghetti mit Rinderhackfleisch-Tomatensoße und Reibekäse | Spaghetti bolognese | Spaghetti with minced beef, tomato sauce and grated cheese |
Spanferkelbraten | Zarter Braten vom jungen Schwein | Roast Sucking-pig | Tender roast of young pig |
Spargelcremesuppe | rahmige weiße Gemüsesuppe, stoffwechselanregend und entwässernd | Cream of asparagus soup | creamy, white vegetable soup, stimulates the metabolism |
Spätzle-Gemüse-Auflauf | Nudel-Gemüse-Auflauf mit Brokkoli, Karotten, Blumenkohl und mit Käse überbacken | Spätzle-vegetable-soufflé | Soufflé with noodles, broccoli, carrots, and cauliflower au-gratin |
Spätzli Gratin Verde | schwäbische Spinatnudeln mit Zucchini, gelben Karotten und Blattspinat, mit Käse überbacken | Green Spätzle-gratin | Swabian spinach-noodles with courgette, carrots and spinach au-gratin |
Spießbraten vom Schwein | Braten vom Schwein, gefüllt mit Zwiebeln | Roast pork | Roast pork, filled with onions |
Steakhouse Buffet | diverse Steaks vom Grill: Rind, Schwein, Lamm, Geflügel | Streakhouse buffet | Various grilled steaks; beef, pork, lamb, poultry |
Steakhouse frites | extra breite frittierte Kartoffelstäbe | Steakhouse fries | Extra thick potato-chips |
Soße | sauce | ||
Süßes Buffet | verschiedene süße warme Speisen, Strudel und Knödel | Sweet buffet | Yarious sweet, warm dishes, strudel and dumplings |
Tagessalat | jeder Tag ein anderer Salat | Salad of the day | A different salad daily |
Tellergulasch | Schweinefleischragout mit Kartoffeln | ragout | Pork goulash with potatoes |
Tintenfischringe im Backteig | Tintenfischringe in Backteig mit Knoblauchmayonnaise | Squid in batter | Squid-rings in batter with garlic-mayonnaise |
Tomaten-Käsetaschen auf italienischem Pfannengemüse | gebackene Gemüsetaschen auf gebratenem Gemüse | tomato-cheese pasty on italian vegetables | |
Tomatensuppe | diese Suppe schmeckt immer nach Sommer! | tomato soup | |
Tortellini Ricotta-Spinat | Teigtaschen mit Käse und Spinat, dazu Kräuterkarotten und Wirsing | ricotta-spinach tortellini | |
Tortilla Wrap mit Rindfleisch und Chipotle-Chili-Füllung | Teigfladen gefüllt mit Fleisch, Gemüse und scharfem Chili | beef and chilli tortilla-wrap | |
Tricoloregemüse | gemischtes Gemüse aus Brokkoli, Blumenkohl und Romanesco | tri-colour vegetables | |
Vollkornbrötchen | Kleingebäck aus Vollkornteig | wholemeal | |
Weißwürste | Brühwurst aus feinem Kalb- oder Schweinefleisch, Schweinerückenspeck und Gewürzen | white-sausage | |
Wiener Backhendl | panierte Hähnchenkeule mit Petersilie und Zitronenecke | viennese chicken | |
Wienerle | Wurst aus Rind- und Schweinefleisch | Wiener | |
Wirsinggemüse | Winterkohlgemüse mit zartem welligen Blatt, sehr Vitamin-C-haltig | savoy cabbage | |
Wurstsalat | kalter Salat mit dünnen Wurststreifen, sauer mit Essig, Öl und Zwiebeln angemacht | Sausage-salad | |
Zwiebelsuppe | würzig-süßliche Suppe mit gedünsteten Zwiebeln | Onion soup | |
Zitrone | lemon | ||
Zucker | sugar | ||
Fleischsorten | |||
Hähnchen | chicken | ||
Hirsch | Venison | ||
Kalb | veal | ||
Lamm | lamb | ||
Gans | goose | ||
Pute | turkey | ||
Rind | Beef-broth with noodles | ||
Schwein | pork | ||
Spanferkel | suckling pig | ||
Ente | dick | ||
Brät (fein gehacktes Rind- und Schweinefleisch, im Ofen gebacken) | meatloaf (fine ground beef and pork meat, oven-baked) | ||
Hackfleisch (feingehacktes Fleisch von Rind oder Schwein) | minced meat (fine groud beef or pork) | ||
Fisch | |||
Forelle | trout | ||
Garnele | prawn | ||
Hering | herring | ||
Kabeljau | cod | ||
Lachs, Seelachs | salmon | ||
Makrele | mackerel | ||
Pangasius | sutchi catfish | ||
Rotbarbe | red mullet | ||
Scholle | plaice | ||
Thunfisch | tuna | ||
Tintenfisch | squid | ||
Speiseplan-Begriffe | |||
Änderungen vorbehalten | es kann zu kurzfristigen Änderungen z.B. bei Lieferschwierigkeiten kommen | changes possible | change at short notice possible, e.g. due to delivery problems |
Auswahldessert | das hochwertige Dessert, z.B. Crème, Mousse, dekoriert | Selected dessert | e.g. Crème, Mousse, decorated |
Beilage 1 | Reis, Nudeln oder Kartoffeln | Side dish 1 | Rice, noodles or potatoes |
Beilage 2 | Frittiertes, frische Teigwaren und Gemüse | Side dish 2 | deep fried, fresh pastrys and vegetables |
Bioprodukte | Organic meal | ||
Bio-Essen | ausgewogene Mahlzeit aus kontrolliert biologischen Zutaten | Organic meal | balanced meal with certified organic ingredients |
Buffet | Auswahl und Vielfalt zum selber zusammenstellen | Buffet | select the dishes and amounts as you wish |
Dessert | Süßspeise zum Abschluss des Essens | Dessert | Sweet dish to finish the meal |
Dessert de Luxe | das besondere Dessert für Gourmets | Deluxe dessert | A special dessert for gourmets |
Eintopf | dicke sättigende Suppe | Stew | A thick, filling soup |
fleischlos | vegetarisch, ohne Fleisch zubereitet | Vegetarian | Prepared without meat |
Gut und Günstig | die preisgünstige Hauptkomponente | Good value | low-priced main dish |
Lecker und Fein | die hochwertige Hauptkomponente | Delicious | higher-priced main dish |
Obst | verschiedene Früchte | Fruit | various fruits |
Bioprodukte | Produkte aus kontrolliert biologischem Anbau | Organic meal | Certified organic ingredients |
Suppe | warme, flüssige Vorspeise vor dem Hauptgericht | Soup | warm starter |
Tagesdessert | das günstige Dessert für jeden Tag, z.B. Quark, Joghurt, Pudding, Kompott | Dessert of the day | low-priced dessert, e.g. joghurt, pudding |
vegan | ohne tierische Produkte (Eier, Milchprodukte, Fleisch, Fisch, Honig etc.) | Vegan | no animal ingredients (eggs, milkprodukts, meat, fish, honey etc.) |
vegetarisch | ohne Fleisch zubereitet | Vegetarian | prepared without meat |
Wok und Grill | Kurzgebratenes vom Grill und Frisches aus dem Wok | wok and grill | Griddle-fried" & Stir-fried from the Wok |
Kennziffern für Zusatzstoffe | |||
1 = mit Farbstoff | 1 = contains coloring | ||
2 = mit Konservierungsstoff | 2 = contains preservatives | ||
3 = mit Antioxidationsmittel | 3 = contains anti-oxidiser | ||
4 = mit Geschmacksverstärker | 4 = contains (artificial) flavouring | ||
5 = geschwefelt | 5 = treated with sulphur | ||
6 = geschwärzt | 6 = blackened | treated with an iron-compound from lactic acid | |
7 = gewachst | 7 = waxed | ||
8 = mit Phosphat | 8 = contains Phosphate | ||
9 = mit Süßungsmitteln | 9 = contains (artificial) sweetener | ||
10= enthält eine Phenylalaninquelle | 10 = contains a source of Phenylalanin | ||
Wir verwenden jodiertes Speisesalz | gemäß der Empfehlung der Deutschen Gesellschaft für Ernährung zur Verhinderung von Jodmangel | We use iodized salt | as recommended by the DGE to avoid low levels of iodine |
DGE = German Diatry Institute | |||
Getränke | |||
Apfelschorle | Mischung aus Apfelsaft und Mineralwasser | applejuice with mineral water | |
Buttermilch | Butter milk | ||
Iso-Aktiv | Iso-active | ||
Kaffee | Coffee | ||
Kakao | Cocoa | ||
Milch | Milk | ||
Milchshake mit Banane/Erdbeer | Banana or Strawberry Milkshake | ||
Mineralwasser | Mineral water | ||
Molkedrink | whey drink | ||
Pfirsich- oder Zitronentee | Peach- or Lemon tea | ||
Pils/ Biersorte | Pils/Beer | ||
Saft | Juice | ||
Tee | Tea | ||
Wellness Getränk | Wellness drink | ||
Bier | Beer | ||
Pfand | Deposit | ||
Zucker | Sugar | ||
Essen | |||